poutine au paprikás

lundi, novembre 13, 2006

mots dits hongrois

Mots magyars

J’ai pris en note de jolis mots hongrois afin de les partager avec vous, mais une partie de leur beauté réside dans leur prononciation. Le problème, c’est que les lecteurs de ce blogue ne connaissent pas nécessairement les règles de la prononciation hongroise. Bonne nouvelle : comme en espagnol, il y a une correspondance directe entre la graphie et la prononciation! Ça vous en fait une belle jambe, hein? Je me demande si je devrais 1) vous écrire les lettres hongroises et leurs équivalent en français ou 2) les transcrire en alphabet phonétique… mais je me dis que certains de nos lecteurs n’ont peut-être pas appris l’alphabet phonétique international à la petite école, alors je vais faire une transcription sonore. En passant, certains accents sont absents de mon clavier, je compte sur la compréhension de nos amis hongrois. (À classer sous la section CAUCHEMAR : un clavier hongrois. Je n’en dis pas plus, je sais que les traducteurs parmi vous sont déjà horrifiés.) En gras = accent tonique = allonger syllabe.

Au palmarès cette semaine (traductions approximatives) :

Szépségszalon sépchégsalonne salon de beauté
Fogszakorvosok fogsakorvochok orthodontistes
Szállásfoglalás sallachfoglolach réservation de logement
Repülöjegyek rèpuleuyèdièk billets d’avion
Kiskereskedés kichekèrèskèdés vente au détail
Levélküldemények lèvélkuldèménièk une lettre (dixit notre prof.)
Ügyfélszolgálat udyifèlsolgalot service à la clientèle
Ertekesitesi èrtèkèchitèchi en vente
Reklámfelületek rèklamfèlulètèk espace publicitaire
Termeszetgyógyászat tèrmèsètdjodiazot naturopathie
Bevásárlóközpont bèvacharlokeuzponte centre d’achats
Hútöszekrények huteusèkrénièk frigos
Cipöfúzö tsipeufuzeu lacets
Kerti túrpe kèrti turpè nain de jardin